A French Translation of G. Stolyarov II's "The Follies of Gun Control"

Stephen Buddo
Issue CXXXVI - December 23, 2007
Recommend this page.

A sample image

[Note: The original English text of each paragraph is in blue and the French translation of that paragraph follows in red.]
***
***

When it comes to restricting private individuals' Second Amendment rights, it seems that the world must turn upside down to justify gun control. Criminals need to obey the law, limited human beings need to be present everywhere and respond to anything, inanimate objects need to assume a volition of their own, and parents all of a sudden need to become totally oblivious to what their children are doing. Yes, all of these astounding assumptions are behind the common case for gun control. And, as logic dictates, either the assumptions themselves must be true, or the arguments made on their basis must be discarded as illegitimate.

Lorsque vient le temps de restreindre les droits individuels conférés par le deuxième amendement de la constitution Américaine, le monde doit se tourner bout pour bout afin de justifier le contrôle des armes à feu.  Les criminels doivent obéir aux lois, des ressources humaines limitées doivent être présentes partout et doivent être prêtes à répondre à toutes les situations, des objets inanimés acquièrent leur propre volonté et les parents deviennent soudainement désintéressés envers ce que leurs enfants font.  Oui, toutes ces hypothèses loufoques sont le fondement du contrôle des armes à feu.  Et, tel que dicte la logique, soit que les hypothèses elles-mêmes doivent être vraies ou que les arguments qui se servent de ces hypothèses doivent être rejetées comme étant illégitimes.

Will restricting private gun ownership reduce gun-related crimes? Gun control advocates think it will. They presume that it is possible to simply legislate away an undesirable behavior if the electorate or the politicians wish it. If the law says that no private citizen may obtain certain firearms, then no private citizen will obtain these firearms. True? No; it is absurd.

Est-ce que restreindre la possession privée d’armes à feu réduira les délits impliquant les armes à feu?  Ceux qui croient au contrôle des armes à feu pensent que oui.  Ils présument que l’on peut éliminer un comportement indésirable en légiférant les désirs de l’électorat ou des politiciens.  Si la loi proclame qu’un citoyen ne peut pas obtenir certains types d’armes à feu, donc aucun citoyen n’obtiendra de ces armes à feu.  Vrai?  Non, c’est absurde.

To be fair, laws against private gun ownership will reduce said ownership among the people who respect the law and do not wish to violate it. But among people who are already outside the law or who hold no scruples about evading it, prohibiting gun ownership will have no effect. Indeed, some of these people are already thieves and murderers. It is astonishing that anyone thinks that such criminals will balk at committing a far more minor offense – such as possession of an illegal weapon.

Soyons justes, les lois envers la possession privée d’armes à feu réduiront la possession parmi les gens qui respectent les lois et qui ne désirent pas la violer.  Cependant, pour les hors-la-loi ou les gens sans scrupules, interdire la possession privée d’armes à feu n’aura aucun effet.  Certains de ces gens sont déjà des voleurs et des assassins.  C’est ahurissant qu’une personne puisse penser que de tels criminels se raviseront devant un délit mineur – tel que la possession illégale d’une arme à feu.

Hence, gun control would – in reality – shift the balance of power greatly in favor of the criminal elements of society. Good people who obey the law will have disarmed themselves; evil people who ignore the law will continue to obtain weapons. Evil people will thus have more of an opportunity to conduct effective aggression, while good people will have a reduced ability to retaliate. Can anything but increased crime be the outcome?

Donc, en réalité, le contrôle des armes à feu fera grandement pencher la balance du pouvoir en faveur des criminels.  Les bonnes gens qui obéissent aux lois se seront désarmées; les gens malicieux qui ignorent les lois continueront à obtenir des armes à feu.  Les criminels auront donc de meilleures opportunités pour perpétrer leurs agressions, tandis que les bonnes gens n’auront pas les moyens de riposter.  Peut-il y avoir autre issue qu’une augmentation de la criminalité?

In response, those who advocate gun control might assert that guns are a form of mind control. This is indeed behind the presumption that good people, by the sheer fact of owning a gun, will suddenly transform into evil people with a maniacal, uncontrollable desire to shoot everybody and everything. By extension, we need to watch all of our society's kitchen chefs in training. After all, each of them is a budding Jack the Ripper – since he has such extensive exposure to and practice in the use of knives!

Ceux qui croient au contrôle des armes à feu peuvent alors affirmer que les armes à feu sont en mesure de contrôler vos pensées.  C'est-à-dire que, la simple possession d’une arme à feu transformera les bonnes gens en maniaques incontrôlables qui auront soudainement le désir de tirer dans toutes les directions.  Par extension, on devrait bien contrôler la formation des cuisiniers car dans chacun d’eux il se cache un Jack l’Éventreur potentiel puisqu’ils sont entourés de couteaux et qu’ils ont appris à s’en servir!

If this particular argument goes nowhere in the discussion, gun control proponents will shift to another claim. Private citizens do not need guns, they argue, because protecting the public from crime is the job of the police and other government law enforcement agencies. This theory has several necessary corollaries: 1) that crime does not happen at all, because the work of the police and other government agencies suffices to protect the public against it, and 2) that it is possible to instantaneously notify the proper authorities and receive an instantaneous response from them whenever a crime is attempted. The truth or falsity of both of the above predictions can be easily verified empirically.

Si cet argument particulier ne va nulle part dans cette discussion, ceux qui croient au contrôle des armes à feu affirmeront que les citoyens n’ont pas besoin d’armes à feu, parce-que la protection du public est la responsabilité de la police et d’autres agence gouvernementales.  Cette théorie a plusieurs corollaires : 1) Qu’il n’y a aucun crime car le travail des policiers et des autre agence gouvernementales suffit grandement pour protéger le public, et 2) Qu’il est possible d’aviser les autorités instantanément et d’obtenir d’eux une réponse instantanée chaque fois qu’un délit est commis.  La véracité ou la fausseté de chacun de ces énoncés peut facilement être vérifié de façon empirique.

But, seriously, the police forces – no matter how well equipped or competent – are comprised of limited human beings with limited abilities. They cannot, contrary to gun control advocates' fancy, be everywhere, see everything, and act immediately to prevent any criminal conduct. But if the police cannot successfully address all crime, then something else needs to supplement their work. Indeed, private gun ownership has prevented many a crime before the police could get to the would-be criminal. In many cases of obvious aggression, the retaliatory use of guns by private citizens sufficed to prevent a tragedy and to enable police resources to be directed toward dealing with still other crimes.

Mais, sérieusement, les corps de police – peu importe leur compétences ou leurs effectifs, comprennent des êtres humains en nombre et en capacités limités.  Ils ne peuvent, contrairement aux affirmations de ceux qui croient au contrôle des armes à feu, être partout en tout temps, tout voir, et agir immédiatement afin de prévenir les actes criminels.  Mais si les policiers ne peuvent riposter à tous les crimes, il doit forcément y avoir une alternative pour supplanter les policiers.  Effectivement, la possession privée d’armes à feu a empêché plusieurs crimes avant que la police ne puisse se présenter devant le criminel.  Dans plusieurs cas d’agression flagrante, la riposte d’un citoyen armé a suffit pour empêcher une tragédie et permet même que les ressources policières puissent être assignées envers d’autres crimes.

Digging deeper into their repertoire of justifications, gun control advocates will pull out a favorite claim – that guns are responsible for a vast number of deaths from domestic violence. Indeed, some might even cite dubious statistics claiming that there exist more gun-related killings within families than instances in which private gun use repelled a criminal. But this argument, too, has its assumptions. One such assumption is that, aside from guns, there exist no deadly objects within anybody's home – such that if one member of a family wanted to kill another, he or she would simply be out of luck for a lack of means. This, of course, implies that the five drowned children of Andrea Yates are still alive and well, that all food is eaten solely using spoons and spatulas, and that human beings are all limbless torsos who have no arms or legs to deliver deadly punches or kicks.

En creusant davantage dans le répertoire des justifications proférées par ceux qui croient au contrôle des armes à feu; une de leurs préférées est que la plupart des décès de violence conjugale implique souvent des armes à feu.  Effectivement, certains pourraient même citer des statistiques douteuses démontrant qu’il y a plus de décès impliquant des armes à feu à l’intérieur d’une famille que d’instances de riposte envers des criminels.  Mais cet argument, aussi, à ses hypothèses.  Une des hypothèses, est que, à part des armes à feu, il n’y existe aucune autre arme dans la maison – de sorte que si un membre d’une famille voudrait en tuer un autre, il ou elle en serait incapable, faute de moyens.  Ceci implique que les cinq enfants noyés de Andrea Yates se portent bien, que tous les aliments sont consommés à l’aide de cuillères et de spatules et que les humains n’ont ni bras ni jambes avec lesquels ils pourraient donner des coups mortels.

Finally, we come to yet another interpretation of the way the world works from the perspective of a gun control proponent. Namely, guns are responsible for thousands of accidental child deaths because children find them, experiment with them, and kill or maim themselves in the process. Note that, under this view, gun safety locks do not exist, most parents keep their guns loaded all the time, and virtually no parents look out for what their kids are doing. Indeed, it requires an appalling degree of negligence on the part of a parent to fail to prevent a child from getting to a gun. Gun control advocates must be assuming that all parents are chronically drunk or have the IQ of a gun.

Finalement, nous arrivons à une autre interprétation du fonctionnement du monde de la perspective d’un croyant au contrôle des armes è feu.  Particulièrement, que les armes à feu sont responsables de milliers de décès d’enfants parce-que les enfants trouvent des armes, jouent avec et se tuent ou se blessent par conséquent.  Notez que de leur perspective, les verrous de pontet n’existent pas, la plupart des parents gardent toujours leurs armes chargées et qu’aucun parent ne s’intéresse à ce que fait son enfant.  En effet, ça prend une quantité effarante de négligence de la part d’un parent afin qu’un enfant puisse se prévaloir d’une arme à feu.  Ceux qui croient au contrôle des armes à feu doivent présumer que tous les parents sont toujours saouls ou qu’ils ont le quotient intellectuel d’une arme à feu.

But if a parent lacks the care to protect his or her child from the possibility of accidentally abusing a firearm, then much more is wrong with that parent than the fact that he or she owns a gun. That is, unless gun control advocates also want to claim that owning a gun makes people negligent, just as it makes them inclined to go out and indiscriminately shoot things. It is as if guns have more volition than people. No matter how much parents love their children or how hard they work for their safety, if their gun decides it, the child will find it loaded and easy to abuse. People's prudence and foresight have absolutely no input in the matter!

Mais si un parent n’a pas assez de jugement pour empêcher son enfant de se prévaloir d’une arme à feu, il y a donc quelque chose de beaucoup plus sérieux avec ce parent que le simple fait qu’il ou elle possède une arme à feu.  À moins que ceux qui croient au contrôle des armes à feu veulent aussi croire que posséder des armes à feu rend les gens négligents et irresponsables, tout comme cela les porteraient à tirer dans toutes les directions sans aucun discernement.  C’est tout comme si une arme à feu aurait plus de volonté qu’une personne.  Peu importe l’amour qu’un parent peut avoir pour son enfant ou peu importe les efforts déployés pour leur sécurité, si leur arme le décide, l’enfant trouvera l’arme à feu chargée et sera prêt à en abuser.  La prudence et la prévision des gens n’ont aucun rôle à jouer en la matière!

Indeed, the theory underlying gun control is truly a theory of gun control: guns control people, and only government officials (who, strangely enough, must not be people under this view) can effectively control guns. Forget hypnotism and demagoguery: this is the way to truly reach into people's minds – either turning them into serial killers by giving them weapons or making them angels by simply saying that they may not have those weapons.

En effet, la théorie sur laquelle se base le contrôle des armes à feu est vraiment une théorie de contrôle des armes à feu : les armes à feu contrôlent les individus et que seulement les autorités gouvernementales (qui, assez étrangement, ne doivent pas être humains selon cette perspective) peuvent contrôler des armes à feu.  Oubliez l’hypnose et la démagogie : Ceci est la façon d’entrer dans l’esprit des gens – Soit les convertir en tueurs en série en leur donnant une arme à feu ou les transformer en anges seulement en leur disant qu’ils ne peuvent avoir des armes à feu.

Meanwhile, back in the real world, gun control has always and everywhere resulted in increased crime and suffering for the most innocent among people.
***

Pendant ce temps dans le vrai monde, le contrôle des armes à feu a toujours et partout eu comme résultat une augmentation de la criminalité et de la souffrance des plus innocents parmi les gens.

Traduit par : Stephen Buddo

Recommend this page.

This TRA feature has been edited in accordance with TRA’s
Statement of Policy.

Click here to return to TRA's Issue CXXXVI Index.

Learn about Mr. Stolyarov's novel, Eden against the Colossus, here.

Read Mr. Stolyarov's new comprehensive treatise, A Rational Cosmology, explicating such terms as the universe, matter, space, time, sound, light, life, consciousness, and volition, here.

Read Mr. Stolyarov's new four-act play, Implied Consent, a futuristic intellectual drama on the sanctity of human life, here.